РОСЖЕЛДОР

Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего образования

"Ростовский государственный университет путей сообщения"

(ФГБОУ ВО РГУПС)

  УТВЕРЖДАЮ
Проректор по учебной работе - начальник учебно-методического управления М.А. Кравченко

30.06.2019 г.
"Для размещения в ЭИОС настоящая РПД подписана
с использованием простой электронной подписи"

Кафедра "Иностранные языки"

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА

ДИСЦИПЛИНЫ

1Б.О "Иностранный язык"

по Учебному плану

бакалавриата по направлению подготовки

09.03.01 Информатика и вычислительная техника

Профильная направленность

Вычислительные машины, комплексы, системы и сети

Квалификация выпускника "Бакалавр", ФГОС ВО 3++

Ростов-на-Дону

2019 г.

 



 






Авторы-составители к.п.н. Бессарабова Ольга Николаевна, к.п.н. Котляренко Юлия Юрьевна, к.фил.н., доц. Одарюк Ирина Васильевна предлагают настоящую Рабочую программу дисциплины 1Б.О "Иностранный язык" в качестве материала для проектирования Образовательной программы РГУПС и осуществления учебно-воспитательного процесса по федеральному государственному образовательному стандарту высшего образования.

Рабочая программа дисциплины рассмотрена на кафедре "Иностранные языки".





Экспертизу Рабочей программы дисциплины провел(а):

д.фил.н., доц. Саркисьянц Владимир Рафаэлевич, зав. кафедрой языкознания и иностранных языков , ФГБОУ ВО Ростовский Государственный университет правосудия.





Рекомендуемое имя и тип файла документа:
1БО_Иностранный я_Б_09.03.01_во_123_ИнЯз_п43278_и45360.doc


Наименование, цель и задача дисциплины

Дисциплина "Иностранный язык".

Учебный план по Образовательной программе утвержден на заседании Ученого совета университета от 29.03.2019 № 10.

Целью дисциплины "Иностранный язык" является подготовка в составе других дисциплин блока "Блок 1 - Дисциплины (модули)" Образовательной программы в соответствии с требованиями, установленными федеральным государственным образовательным стандартом высшего образования для формирования у выпускника универсальных компетенций, способствующих решению профессиональных задач в соответствии с типом задач профессиональной деятельности, предусмотренным учебным планом и профильной направленностью "Вычислительные машины, комплексы, системы и сети".

Для достижения цели поставлены задачи ведения дисциплины:

подготовка обучающегося по разработанной в университете Образовательной программе к успешной аттестации планируемых результатов освоения дисциплины;

подготовка обучающегося к освоению дисциплины "Деловые коммуникации на иностранном языке";

развитие социально-воспитательного компонента учебного процесса.


Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине, соотнесенных с планируемыми результатами освоения Образовательной программы

Планируемые результаты обучения по дисциплине Установленные ОП компетенции и индикаторы их достижения
УК-4 - Способен осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах на государственном языке Российской Федерации и иностранном(ых) языке(ах)

Знает: лексику, грамматику и правила оформления деловых документов на иностранном языке в рамках, предусмотренных программой

Умеет: строить устное и письменное высказывание на иностранном языке; осуществлять деловую коммуникацию в устной и письменной формах

Имеет навыки: построения высказывания и деловой коммуникации на иностранном языке в устной и письменной формах

Индикатор:
УК-4.1 - Демонстрирует знания принципов построения устного и письменного высказывания на русском и иностранном языках; правил и закономерностей деловой устной и письменной коммуникации

Знает: методы и формы делового общения на иностранном языке, методики выражения суждения в деловом общении

Умеет: осуществлять деловую коммуникацию и выражать суждение в межличностном деловом общении

Имеет навыки: практической реализации деловой коммуникации и обоснования своего суждения в межличностном деловом общении

Индикатор:
УК-4.2 - Применяет на практике деловую коммуникацию в устной и письменной формах, методы и навыки делового общения на русском и иностранном языках; методики составления суждения в межличностном деловом общении на русском и иностранном языках

Знает: профессиональную и деловую лексику на иностранном языке, базовые правила перевода в устной и письменной форме

Умеет: читать и переводить иностранные тексты, относящиеся к профессиональной и деловой сферам коммуникации, а также высказывать по ним суждения.

Имеет навыки: чтения и перевода текстов в профессиональном общении на иностранном языке; деловых коммуникаций в устной и письменной форме, составления суждения в межличностном деловом

Индикатор:
УК-4.3 - Способен применять навыки чтения и перевода текстов на иностранном языке в профессиональном общении; навыки деловых коммуникаций в устной и письменной форме на русском и иностранных языках; методики составления суждения в межличностном деловом общении на русском и иностранном языках

Место дисциплины 1Б.О "Иностранный язык" в структуре Образовательной программы

Дисциплина отнесена к Блоку 1Б Образовательной программы. Дисциплина входит в состав обязательной части (О).

Требования к входным знаниям, умениям и компетенциям обучающегося, необходимым для изучения данной дисциплины, соответствуют требованиям по результатам освоения предшествующих дисциплин : "Русский язык и деловые коммуникации".

Нормативный срок освоения Образовательной программы по очной форме обучения – 4 года. Наименование формы и срока обучения из базы данных РГУПС (вид обучения): 4 года очное бакалавриат.

Обозначение-аббревиатура учебных групп, для которых данная дисциплина актуальна: АВБ.

Дисциплина реализуется в 1, 2, 3 семестрах.

Объем дисциплины в зачетных единицах с указанием количества академических часов, выделенных на контактную работу обучающихся с преподавателем (по видам учебных занятий) и на самостоятельную работу обучающихся

Вид обучения: 4 года очное бакалавриат

Общая трудоемкость данной дисциплины 15 зачетных единиц (540 часов), в том числе контактная работа обучающегося с преподавателем (КРОП) 192 часа.

Виды учебной работы Всего часов КРОП, часов Число часов в семестре
1 2 3
Аудиторные занятия всего и в т.ч. 192 192 64 64 64
Лекции (Лек)          
Лабораторные работы (Лаб)          
Практические, семинары (Пр) 192 192 64 64 64
           
Самостоятельная работа (СРС), всего и в т.ч. 321   107 107 107
Контрольная работа (К)          
Реферат (Р)          
Расчетно-графическая работа (РГР)          
Курсовая работа (КР)          
Курсовой проект (КП)          
Самоподготовка 321   107 107 107
Контроль, всего и в т.ч. 27   9 9 9
Экзамен (Экз) 9       9
Зачет (За) 18   9 9  
Общая трудоемкость, часы 540 192 180 180 180
Зачетные единицы (ЗЕТ) 15   5 5 5

Содержание дисциплины, структурированное по темам (разделам) с указанием отведенного на них количества академических часов и видов учебных занятий

Содержание дисциплины

Семестр № 1

1. Деловая коммуникация при обсуждении жизни студента в России и за рубежом. (Компетенция/и УК-4)

1.1. Я студент: Лексика по теме: Я студент. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера, ориентированного на получение информации о студенческой жизни: изучающее чтение. Говорение: диалог-расспрос о жизни студента. Грамматика: Структура повествовательного предложения. Части речи. Местоимения. Выполнение грамматических упражнений по теме.

1.2. Жизнь студента в России и за рубежом: Лексика по теме: Жизнь студента в России и за рубежом. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера, ориентированного на получение информации о студенческой жизни в России и за рубежом: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Говорение: диалог-расспрос об обучении в российском вузе, о различиях в обучении в России и странах изучаемого языка, о биографии студента, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике. Грамматика: Многозначность глаголов. Существительные. Множественное число. Притяжательный падеж. Выполнение грамматических упражнений по теме.

1.3. Рабочий день студента вуза: Лексика по теме: Рабочий день студента вуза. Выполнение лексических упражнений. Чтение общественно-политического текста с извлечением полной информации: изучающее чтение. Говорение: диалог-расспрос о рабочем дне студента вуза, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике. Грамматика: система времен глагола, простые времена, настоящее простое время. Предлоги. Выполнение грамматических упражнений по теме.

1.4. Внеучебная деятельность студента вуза: Лексика по теме: Внеучебная деятельность студента вуза. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Говорение: диалог-расспрос о внеучебной деятельности студента вуза, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике. Грамматика: система времен глагола, прошедшее простое время. Выполнение грамматических упражнений по теме.

1.5. Моя будущая карьера: Лексика по теме: Моя будущая карьера. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: система времен глагола, будущее простое время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о планах на будущее, профессии, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

1.6. Роль иностранного языка в современном мире: Лексика по теме: Роль иностранного языка в современном мире. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: придаточные предложения времени и условия. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог- обмен мнениями о роли иностранного языка в жизни, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

1.7. Деловая коммуникация: представление на конференции (знакомство, приветствие, прощание): Лексика по теме: Деловая коммуникация: представление на конференции (знакомство, приветствие, прощание). Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: Типы вопросов. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (начало беседы), решение коммуникативных задач, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

1.8. Деловая коммуникация: беседа с официальными лицами, заполнение анкеты: Лексика по теме: Деловая коммуникация: беседа с официальными лицами, заполнение анкеты. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: Артикли. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (в официальной обстановке), решение коммуникативных задач. Письмо: заполнение бланков, анкет, регистрационных документов.

2. Деловая коммуникация при обсуждении высшего учебного заведения. (Компетенция/и УК-4)

2.1. Ростовский государственный университет путей сообщения: Лексика по теме: Ростовский государственный университет путей сообщения. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение. Грамматика: Модальные глаголы. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об образовательном учреждении (РГУПС).

2.2. История университета: Лексика по теме: История университета. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение, поисковое чтение. Грамматика: Страдательный залог (обзор). Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об истории РГУПС, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.3. Структура университета: Лексика по теме: Структура университета. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, поисковое чтение. Грамматика: Предлоги. Конструкция "находится". Неопределенные местоимения. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о структуре университета, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.4. Программы обучения в университете: Лексика по теме: Программы обучения в университете. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: Система времен глагола, длительные времена. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о программе обучения, специальности, факультете, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.5. Железнодорожные вузы России: Лексика по теме: Железнодорожные вузы России. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: Прилагательные, наречия. Степени сравнения. Выполнение грамматических упражнений по теме Говорение: диалог-обмен мнениями о железнодорожных вузах России, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.6. Известные люди университета и сферы образования: Лексика по теме: Известные люди университета и сферы образования. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение, поисковое чтение. Грамматика: система времен глагола, прошедшее длительное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об известном человеке, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.7. Деловая коммуникация: Передвижение по университету, городу: Лексика по теме: Деловая коммуникация: Передвижение по университету, городу. Выполнение лексических упражнений. Грамматика: система времен глагола, будущее длительное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (движение по городу, учреждению), решение коммуникативных задач, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

2.8. Деловая коммуникация: оформление конверта, структура делового письма: Лексика по теме: Деловая коммуникация: оформление конверта, структура делового письма. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: Способы выражения будущих действий. Выполнение грамматических упражнений по теме Письмо: оформление конверта, написание делового письма.

3. Деловая коммуникация при обсуждении высшего образования в России. (Компетенция/и УК-4)

3.1. Высшее образование в России: Лексика по теме: Высшее образование в России. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение. Грамматика: система времен глагола, совершенные времена, настоящее совершенное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о высшем образовании в России.

3.2. История высшего образования: Лексика по теме: История высшего образования. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение. Грамматика: система времен глагола, прошедшее совершенное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об истории высшего образования, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

3.3. Уровни высшего образования в России: Лексика по теме: Уровни высшего образования в России. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение. Грамматика: система времен глагола, будущее совершенное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об уровнях высшего образования, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

3.4. Известные университеты России: Лексика по теме: Известные университеты России. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: видовременные формы глагола. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о рейтинге университетов России, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

3.5. Известные российские ученые: Лексика по теме: Известные российские ученые. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: Числительные. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о рейтинге университетов России, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

3.6. Деловая коммуникация: интервью, беседа на конференции: Лексика по теме: Деловая коммуникация: интервью, беседа на конференции. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: Видовременные формы глагола. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос (персональная информация, беседа на конференции, интервью), решение коммуникативных задач, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

3.7. Деловая коммуникация: резюме: Лексика по теме: Деловая коммуникация: резюме. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: Безличные и неопределенно-личные предложения. Выполнение грамматических упражнений по теме. Письмо: составление резюме.

3.8. Деловая коммуникация: ведение беседы (получение и предоставление информации): Лексика по теме: Деловая коммуникация, ведение беседы (получение и предоставление информации). Грамматика: Видовременные формы глагола. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (получение и предоставление информации), решение коммуникативных задач.

4. Деловая коммуникация при обсуждении высшего образования в зарубежных странах. (Компетенция/и УК-4)

4.1. Высшее образование в зарубежных странах: Лексика по теме: Высшее образование в зарубежных странах. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: система времен глагола, совершенные длительные времена, настоящее совершенное длительное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о высшем образовании в зарубежных странах.

4.2. Уровни высшего образования за рубежом: Лексика по теме: Уровни высшего образования за рубежом. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: система времен глагола, прошедшее совершенное длительное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об уровнях высшего образования в зарубежных странах, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

4.3. Известные университеты стран изучаемого языка: Лексика по теме: Известные университеты стран изучаемого языка. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: изучающее чтение, ознакомительное чтение. Грамматика: система времен глагола, будущее совершенное длительное время. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об известных университетах стран изучаемого языка, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

4.4. Обучение в университетах стран изучаемого языка: Лексика по теме: Обучение в университетах стран изучаемого языка. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: видовременные формы глагола в действительном залоге. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос об обучении в университетах стран изучаемого языка, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

4.5. Роль высшего образования в развитии личности: Лексика по теме: Роль высшего образования в развитии личности. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: видовременные формы глагола в действительном залоге. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: диалог-расспрос о значении высшего образования в жизни человека, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

4.6. Деловая коммуникация : сопроводительное письмо: Лексика по теме: Деловая коммуникация, сопроводительное письмо. Выполнение лексических упражнений. Чтение текста общественно-политического, публицистического, страноведческого характера: ознакомительное чтение. Грамматика: видовременные формы глагола в действительном залоге. Выполнение грамматических упражнений по теме. Письмо: написание сопроводительного письма.

4.7. Деловая коммуникация: ведение беседы (просьбы, согласие, несогласие, благодарность): Лексика по теме: Деловая коммуникация, ведение беседы (просьбы, согласие, несогласие, благодарность). Грамматика: Словообразование. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (просьбы, согласие, несогласие, благодарность), решение коммуникативных задач, подготовленное монологическое высказывание по изученной тематике.

4.8. Деловая коммуникация: деловой этикет (извинения, сожаления, советы): Лексика по теме: Деловая коммуникация: деловой этикет (извинения, сожаления, советы). Грамматика: Словообразование. Выполнение грамматических упражнений по теме. Говорение: составление диалогов, осуществление коммуникации (извинения, сожаления, советы), решение коммуникативных задач.

Семестр № 2

5. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении истории железнодорожного транспорта в России и странах изучаемого языка. (Компетенция/и УК-4)

5.1. История развития железнодорожного транспорта в России: Лексика по темам: история развития железнодорожного транспорта в России. Грамматика: Видовременная система глагола в действительном залоге. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста. Говорение: диалог-рассуждение (первые железные дороги).

5.2. Старейшая железная дорога в России: Лексика по темам: старейшая железная дорога в России. Грамматика: модальные глаголы и их эквиваленты. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (значение магистрали «Москва – Санкт-Петербург»). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

5.3. Значение Транссибирской железнодорожной магистрали: Лексика по темам: Значение Транссибирской железнодорожной магистрали. Грамматика: модальные глаголы и их эквиваленты. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание "Этапы строительства Транссибирской магистрали".

5.4. Электрификация железных дорог в советский период: Лексика по темам: Электрификация железных дорог в советский период. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге.

5.5. История развития железнодорожного транспорта в странах изучаемого языка: Лексика по темам: история развития железнодорожного транспорта в странах изучаемого языка. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (сравнение ж.-д. стран изучаемого языка). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

5.6. Железнодорожные коридоры: Лексика по темам: железнодорожные коридоры. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение (перспективы развития МТК «Север-Юг»). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

5.7. Деловое письмо: письмо-предложение /запрос о регионе России: Деловая документация: деловое письмо, основные особенности структуры, виды деловых писем. Письмо: составление делового письма-предложения.

5.8. Деловое письмо: бронирование гостиницы: Деловая документация: письмо-запрос. Особенности использования лексического материала. Бронирование гостиницы.

6. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении инфраструктуры железнодорожного транспорта в России. (Компетенция/и УК-4)

6.1. Современные тенденции развития железнодорожной индустрии: Лексика по темам: современные тенденции развития железнодорожной индустрии. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение (рентабельность ж.-д. отрасли). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

6.2. Российские железные дороги: Лексика по темам: Российские железные дороги. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание (ОАО «РЖД»). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

6.3. Особенности железных дорог России: Лексика по темам: особенности железных дорог России. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-обмен мнениями (повышение эффективности перевозок).

6.4. Современная железнодорожная инфраструктура: Лексика по темам: Современная железнодорожная инфраструктура. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение (сеть железных дорог). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

6.5. Энергоснабжение железных дорог: Лексика по темам: энергоснабжение железных дорог. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-обмен мнениями (преимущества систем постоянного и переменного тока). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

6.6. Достижения в области строительства железнодорожной инфраструктуры: Лексика по темам: достижения в области строительства железнодорожной инфраструктуры. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение (современные технологии на ж.-д. транспорте). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

6.7. Деловое письмо: ответ на предложение / запрос: Деловая документация: деловое письмо: ответ на предложение / запрос. Речевой этикет: выражение согласия, несогласия, вежливый отказ. Письмо: составление делового письма: ответ на предложение / запрос.

6.8. Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (назначение встречи): Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (назначение встречи). Говорение: диалог по образцу «Телефонные переговоры» (назначение встречи).

7. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении компонентов инфраструктуры железных дорог. (Компетенция/и УК-4)

7.1. Железнодорожное полотно: Лексика по темам: железнодорожное полотно. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение (однопутные и двухпутные ж.-д.). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.2. Локомотивы и локомотивное хозяйство: Лексика по темам: локомотивы и локомотивное хозяйство. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание (виды тягового подвижного состава). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.3. Вагоны: Лексика по темам: вагоны. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (грузовые и пассажирские вагоны). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.4. Типы вагонов: Лексика по темам: типы вагонов. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание (виды грузов). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.5. Самоходные подвижные составы: Лексика по темам: самоходные подвижные составы. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-обмен мнениями (типы самоходных подвижных составов). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.6. Техническое обслуживание поездов: Лексика по темам: техническое обслуживание поездов. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание (осмотр подвижного состава). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

7.7. Устная деловая коммуникация: решение споров: Устная деловая коммуникация: решение споров. Речевой этикет: отстаивание своей точки зрения, убеждение оппонента.

7.8. Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (перенос встречи): Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (перенос встречи). Говорение: диалог по образцу «Телефонные переговоры» (перенос встречи).

8. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении высокоскоростного железнодорожного транспорта. (Компетенция/и УК-4)

8.1. Сортировочные станции: Лексика по темам: сортировочные станции. Грамматика: видовременная система глагола в страдательном залоге. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-обмен мнениями (типы сортировочных станций). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.2. Типы сортировочных станций: Лексика по темам: типы сортировочных станций. Грамматика: условные предложения. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание: (сортировочная горка). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.3. Программа развития высокоскоростного железнодорожного транспорта: Лексика по темам: программа развития высокоскоростного железнодорожного транспорта. Грамматика: условные предложения. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-описание: (история развития высокоскоростных поездов). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.4. Высокоскоростные поезда за рубежом: Лексика по темам: высокоскоростные поезда за рубежом. Грамматика: условные предложения. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог-сообщение: (будущее высокоскоростных поездов). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.5. Высокоскоростные поезда в России: Лексика по темам: высокоскоростные поезда в России. Грамматика: согласование времен. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос: (виды высокоскоростных поездов). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.6. Безопасность и высокие скорости на железнодорожном транспорте: Лексика по темам: Безопасность и высокие скорости на ж.-д. транспорте. Грамматика: согласование времен. Изучающее чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-обмен мнениями: (правила безопасности на ж.-д. транспорте). Письмо: перевод текста по тематике профессиональной сферы общения.

8.7. Устная деловая коммуникация: обсуждение вариантов и рекомендации: Устная деловая коммуникация: обсуждение вариантов и рекомендации. Речевой этикет: отстаивание своей точки зрения, убеждение оппонента.

8.8. Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (фиксирование информации): Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (фиксирование информации). Говорение: диалог по образцу «Телефонные переговоры» (фиксирование информации).

Семестр № 3

9. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении истории отрасли. (Компетенция/и УК-4)

9.1. Моя отрасль: Лексика по теме: Моя отрасль. Грамматика: Неличные формы глагола: причастие. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста. Говорение: диалог-расспрос (о современном состоянии отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

9.2. История развития отрасли в России: Лексика по теме: История развития отрасли в России Грамматика: Неличные формы глагола: герундий. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание (об основных терминах и понятиях отрасли).

9.3. История развития отрасли в Европе: Лексика по теме: История развития отрасли в Европе Грамматика: Сослагательное наклонение. Просмотровое чтение: понимание основных положений содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: полилог (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

9.4. История развития отрасли в странах изучаемого языка: Лексика по теме: История развития отрасли в странах изучаемого языка. Грамматика: Типы условных предложений. Изучающее чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: дискуссия (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

9.5. Роль и значение отрасли в государственной экономике (на примере России): Лексика по теме: Роль и значение отрасли в государственной экономике (на примере России) Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

9.6. Структура отрасли: Лексика по теме: Структура отрасли Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалоги (о структуре отрасли).

9.7. Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение деловой этики: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация, обсуждение деловой этики. Ознакомительное чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диспут (Обсуждение деловой этики).

9.8. Деловая и профессиональная коммуникация: пресс-релиз: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация: пресс-релиз. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: Ролевая игра .

10. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении выдающихся ученых отрасли и научных трудов. (Компетенция/и УК-4)

10.1. Выдающиеся российские ученые и специалисты: Лексика по теме: Выдающиеся российские ученые и специалисты Грамматика: Неличные формы глагола: причастие. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста. Говорение: диалог-расспрос (о современном состоянии отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

10.2. Известные личности стран изучаемого языка, внесшие вклад в развитие отрасли: Лексика по теме: Известные личности стран изучаемого языка, внесшие вклад в развитие отрасли Грамматика: Неличные формы глагола: герундий. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

10.3. Научные труды, повлиявшие на развитие отрасли: Лексика по теме: Научные труды, повлиявшие на развитие отрасли Грамматика: Сослагательное наклонение. Просмотровое чтение: понимание основных положений содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: полилог (обсуждение новейших разработок). Письмо: перевод текста по теме.

10.4. Изобретения и разработки, оказавшие влияние на развитие отрасли: Лексика по теме: Изобретения и разработки, оказавшие влияние на развитие отрасли Грамматика: Типы условных предложений Изучающее чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: дискуссия (обсуждение новейших разработок отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

10.5. Устная деловая коммуникация: ролевая игра («кейс») «Организация и проведение рабочего совещания»: Лексика по теме: Устная деловая коммуникация: ролевая игра («кейс»). «Организация и проведение рабочего совещания» Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (рабочее совещание). Письмо: реферирование текста по теме.

10.6. Деловая и профессиональная коммуникация: речь председателя рабочего совещания: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация: речь председателя рабочего совещания Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монолог председателя рабочего совещания).

10.7. Письменная деловая коммуникация: составление повестки дня: Лексика по теме: Письменная деловая коммуникация: составление повестки дня. Ознакомительное чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диспут (обсуждение повестки дня). Письмо: составление повестки дня.

10.8. Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение рабочих планов, графиков, проектов: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение рабочих планов, графиков, проектов Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Письмо. Протокол совещания.

11. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении современного состояния отрасли. (Компетенция/и УК-4)

11.1. Современное состояние отрасли: Лексика по теме: Современное состояние отрасли. Грамматика: Неличные формы глагола: причастие. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста. Говорение: диалог-расспрос (о современном состоянии отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

11.2. Основные термины и понятия отрасли: Лексика по теме: Основные термины и понятия отрасли. Грамматика: Неличные формы глагола: герундий. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

11.3. Характеристика объектов деятельности: Лексика по теме: Характеристика объектов деятельности. Грамматика: Сослагательное наклонение. Просмотровое чтение: понимание основных положений содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: полилог (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

11.4. Характеристика видов деятельности: Лексика по теме: Характеристика видов деятельности. Грамматика: Типы условных предложений Изучающее чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: дискуссия (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

11.5. Тенденции и перспективы развития отрасли: Лексика по теме: Тенденции и перспективы развития отрасли. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (об основных терминах и понятиях отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

11.6. Перспективы развития отрасли в Северо-Кавказском регионе: деловая игра («кейс»): Лексика по теме: Перспективы развития отрасли в Северо-Кавказском регионе. Деловая игра (кейс). Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалоги (о перспективах развития отрасли в регионе: сильные и слабые стороны отрасли).

11.7. Деловая и профессиональная коммуникация: составление отчета: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация: составление отчета. Ознакомительное чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диспут (обсуждение перспектив развития отрасли в регионе). Письмо: составление отчета.

11.8. Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение карьерных перспектив: Лексика по теме: Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение карьерных перспектив. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: Ролевая игра (кейс). «Обсуждение карьерных перспектив».

12. Деловая и профессиональная коммуникация при обсуждении работы специалиста отрасли. (Компетенция/и УК-4)

12.1. Профессии и профессиональная деятельность специалиста отрасли: Лексика по теме: Профессии и профессиональная деятельность специалиста отрасли. Грамматика: Повторение видовременной системы глагола: действительный залог. Изучающее чтение: полное понимание содержания текста. Говорение: диалог-расспрос (о профессиях и профессиональной деятельности специалиста отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

12.2. Работа специалиста отрасли: Лексика по теме: Работа специалиста отрасли. Грамматика: Повторение видовременной системы глагола: страдательный залог. Ознакомительное чтение: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание (о работе специалиста отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

12.3. Должностные обязанности специалиста отрасли: Лексика по теме: Должностные обязанности специалиста отрасли. Грамматика: Сослагательное наклонение. Просмотровое чтение: понимание основных положений содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: полилог (о должностных обязанностях специалиста отрасли). Письмо: перевод текста по теме.

12.4. Подготовка специалиста отрасли: Лексика по теме: Подготовка специалиста отрасли. Грамматика: Типы условных предложений. Изучающее чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: дискуссия (о подготовке специалиста отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

12.5. Основные качества и требования к специалисту отрасли: Лексика по теме: Основные качества и требования к специалисту отрасли. Грамматика: повторение неличных форм глагола: инфинитив, причастие, герундий. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диалог-расспрос (об основных качествах и требованиях к специалисту отрасли). Письмо: реферирование текста по теме.

12.6. Охрана труда: Лексика по теме: Охрана труда. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: монологическое высказывание (охрана труда).

12.7. Устная деловая и профессиональная коммуникация: Обсуждение повышения квалификации сотрудника (стажировка): Лексика по теме: Устная деловая и профессиональная коммуникация. Обсуждение повышения квалификации сотрудника (стажировка). Ознакомительное чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Говорение: диспут (обсуждение повышения квалификации сотрудника, стажировки).

12.8. Деловое письмо: отчет о стажировке: Лексика по теме: Деловое письмо: отчёт о стажировке. Чтение текстов профессиональной направленности: понимание основного содержания текста и запрашиваемой информации. Письмо: составление отчёта о стажировке.


Отведенное количество часов по видам учебных занятий и работы

Вид обучения: 4 года очное бакалавриат

Номер раздела данной дисциплины Трудоемкость в часах по видам занятий
Лекции Практические занятия, семинары Лабораторные работы Самоподготовка
1   16   27
2   16   27
3   16   27
4   16   26
5   16   27
6   16   27
7   16   27
8   16   26
9   16   27
10   16   27
11   16   27
12   16   26
Итого   192   321
В т.ч. по интерактивным формам   48    

Лабораторный практикум

Не предусмотрено.


Практические занятия (семинары)

Вид обучения: 4 года очное бакалавриат

Номер раздела данной дисциплины Наименование (тематика) практических работ, семинаров Трудоемкость аудиторной работы, часы
Семестр № 1
1 Я – студент 2
Жизнь студента в России и за рубежом 2
Рабочий день студента вуза 2
Внеучебная деятельность студента вуза 2
Моя будущая карьера 2
Роль иностранного языка в современном мире 2
Деловая коммуникация: представление на конференции (знакомство, приветствие, прощание) 2
Деловая коммуникация: беседа с официальными лицами, заполнение анкеты 2
2 Ростовский государственный университет путей сообщения 2
История университета 2
Структура университета 2
Программы обучения в университете 2
Железнодорожные вузы России 2
Известные люди университета и сферы образования 2
Деловая коммуникация: передвижение по университету, городу 2
Деловая коммуникация: оформление конверта, структура делового письма 2
3 Высшее образование в России 2
История высшего образования 2
Уровни высшего образования в России 2
Известные университеты России 2
Известные российские ученые 2
Деловая коммуникация: интервью, беседа на конференции 2
Деловая коммуникация: резюме 2
Деловая коммуникация: ведение беседы, получение и предоставление информации 2
4 Высшее образование в зарубежных странах 2
Уровни высшего образования за рубежом 2
Известные университеты стран изучаемого языка 2
Обучение в университетах стран изучаемого языка 2
Роль высшего образования в развитии личности 2
Деловая коммуникация: сопроводительное письмо 2
Деловая коммуникация: ведение беседы (просьбы, согласие, несогласие, благодарность) 2
Деловая коммуникация: деловой этикет (извинения, сожаления, советы) 2
Семестр № 2
5 История развития железнодорожного транспорта в России 2
Старейшая железная дорога в России 2
Значение Транссибирской железнодорожной магистрали 2
Электрификация железных дорог в советский период 2
История развития железнодорожного транспорта в странах изучаемого языка 2
Железнодорожные коридоры 2
Деловое письмо: письмо-предложение /запрос о регионе России. 2
Деловое письмо: бронирование гостиницы. 2
6 Современные тенденции развития железнодорожной индустрии 2
Российские железные дороги 2
Особенности железных дорог России 2
Современная железнодорожная инфраструктура 2
Энергоснабжение железных дорог 2
Достижения в области строительства железнодорожной инфраструктуры 2
Деловое письмо: ответ на предложение / запрос 2
Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (назначение встречи) 2
7 Железнодорожное полотно 2
Локомотивы и локомотивное хозяйство 2
Вагоны 2
Типы вагонов 2
Самоходные подвижные составы 2
Техническое обслуживание поездов 2
Устная деловая коммуникация: решение споров. 2
Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (перенос встречи) 2
8 Сортировочные станции 2
Типы сортировочных станций 2
Программа развития высокоскоростного железнодорожного транспорта 2
Высокоскоростные поезда за рубежом 2
Высокоскоростные поезда в России 2
Безопасность и высокие скорости на ж.-д. транспорте 2
Устная деловая коммуникация: обсуждение вариантов и рекомендации. 2
Устная деловая коммуникация: телефонные переговоры (фиксирование информации) 2
Семестр № 3
9 Моя отрасль 2
История развития отрасли в России 2
История развития отрасли в Европе 2
История развития отрасли в странах изучаемого языка 2
Роль и значение отрасли в государственной экономике (на примере России) 2
Структура отрасли 2
Деловая и профессиональная коммуникация: Обсуждение деловой этики 2
Деловая и профессиональная коммуникация: пресс-релиз. 2
10 Выдающиеся российские ученые и специалисты 2
Известные личности стран изучаемого языка, внесшие вклад в развитие отрасли 2
Научные труды, повлиявшие на развитие отрасли 2
Изобретения и разработки, оказавшие влияние на развитие отрасли 2
Устная деловая коммуникация: ролевая игра («кейс») «Организация и проведение рабочего совещания» 2
Деловая и профессиональная коммуникация: речь председателя рабочего совещания 2
Письменная деловая коммуникация: составление повестки дня 2
Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение рабочих планов, графиков, проектов 2
11 Современное состояние отрасли 2
Основные термины и понятия отрасли 2
Характеристика объектов деятельности 2
Характеристика видов деятельности 2
Тенденции и перспективы развития отрасли 2
Перспективы развития отрасли в Северо-Кавказском регионе: деловая игра («кейс») 2
Деловая и профессиональная коммуникация: составление отчета 2
Деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение карьерных перспектив 2
12 Профессии и профессиональная деятельность специалиста отрасли 2
Работа специалиста отрасли 2
Должностные обязанности специалиста отрасли 2
Подготовка специалиста отрасли 2
Основные качества и требования к специалисту отрасли 2
Охрана труда 2
Устная деловая и профессиональная коммуникация: обсуждение повышения квалификации сотрудника (стажировка) 2
Деловое письмо: отчет о стажировке 2

Самостоятельное изучение учебного материала (самоподготовка)

Вид обучения: 4 года очное бакалавриат

Номер раздела данной дисциплины Наименование тем, вопросов, вынесенных для самостоятельного изучения Трудоемкость внеаудиторной работы, часы
Семестр № 1
1 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Жизнь студента в России и за рубежом». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: Структура повествовательного предложения. Части речи. Местоимения. Многозначность глаголов. Существительные. Множественное число. Притяжательный падеж. Система времен глагола, простые времена. Предлоги. Типы вопросов. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: заполнение бланков, анкет, регистрационных документов. Подготовка кратких монологических высказываний по темам: жизнь студента, личная информация, рабочий день студента, внеучебная деятельность, будущая карьера, роль иностранного языка в жизни . Подготовка презентации по теме: будущая карьера 10
2 Составление справочных лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Высшее учебное заведение». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: Модальные глаголы. Предлоги. Конструкция "быть, находиться". Неопределенные местоимения. Система времен глагола, длительные времена. Прилагательные, наречия. Степени сравнения. Способы выражения будущих действий. Безличные и неопределенно-личные предложения. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: оформление конверта, написание делового письма. Подготовка кратких монологических высказываний по темам: история университета, структура университета, факультеты и специальности, учебные программы, железнодорожные вузы России, известные люди сферы образования. Подготовка презентации по теме: мой факультет. 10
3 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме: «Высшее образование в России». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: система времен глагола, совершенные времена. Числительные. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: резюме. Подготовка кратких монологических высказываний по темам: система высшего образования в России, история высшего образования, уровни высшего образования, главные российские университеты, известные российские ученые . Подготовка презентации по теме: известные российские ученые. 10
4 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Высшее образование в зарубежных странах». Выполнение лексико-грамматических упражнений по теме: система времен глагола, совершенные длительные времена. Видовременные формы глагола в действительном залоге. Словообразование. Внеаудиторное чтение. 16
Составление деловой документации: сопроводительное письмо. Подготовка кратких монологических высказываний по темам: системы образования в странах изучаемого языка, уровни образования и программы обучения за рубежом, известные университеты стран изучаемого языка, сравнительная характеристика систем высшего образования в России и за рубежом, роль высшего образования в развитии личности. Подготовка презентации по теме: системы образования в странах изучаемого языка. 10
Семестр № 2
5 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «История железнодорожного транспорта в России и странах изучаемого языка». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: видовременные формы глагола в активном залоге, видовременные формы глагола в пассивном залоге, модальные глаголы, цепочка определений. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: письмо-предложение /запрос о компании в России, письмо-запрос, бронирование гостиницы. Подготовка кратких монологических и диалогических высказываний по темам: история железнодорожного транспорта в России, Транссибирская магистраль, электрификация железных дорог, железнодорожные коридоры. Подготовка презентации по теме: история железных дорог в странах изучаемого языка. 10
6 Составление справочных лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Инфраструктура железнодорожного транспорта в России». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: видовременные формы глагола в пассивном залоге, согласование времен, конверсия. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: ответ на предложение / запрос, телефонные переговоры (назначение встречи). Подготовка кратких монологических и диалогических высказываний по темам: современная железнодорожная инфраструктура, современные тенденции развития железнодорожной индустрии, энергоснабжение железных дорог, достижения в области строительства железнодорожной инфраструктуры. Подготовка презентации по теме: Российские железные дороги. 10
7 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме: «Компоненты инфраструктуры железных дорог». Выполнение лексико-грамматических упражнений по темам: видовременные формы глагола в активном залоге, видовременные формы глагола в пассивном залоге. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: решение споров, телефонные переговоры (перенос встречи). Подготовка кратких монологических и диалогических высказываний по темам: железнодорожное полотно, локомотивы и локомотивное хозяйство, вагоны, типы вагонов, самоходные подвижные составы. Подготовка презентации по теме: техническое обслуживание поездов. 10
8 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Высокоскоростной железнодорожный транспорт». Выполнение лексико-грамматических упражнений по теме: система времен глагола. Видовременные формы глагола в действительном залоге. Словообразование. Внеаудиторное чтение. 16
Составление деловой документации: обсуждение вариантов и рекомендации, телефонные переговоры (фиксирование информации). Подготовка кратких монологических и диалогических высказываний по темам: сортировочные станции, типы сортировочных станций, высокоскоростные поезда в России и за рубежом. Подготовка презентации по теме: безопасность и высокие скорости на железных дорогах. 10
Семестр № 3
9 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «История отрасли». Подготовка презентации по теме. Выполнение лексико-грамматических упражнений по теме неличные формы глагола. Внеаудиторное чтение. 17
Составление деловой документации: пресс-релиз. 10
10 Составление справочных лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Выдающиеся ученые отрасли и научные труды». Подготовка презентации по теме. Выполнение лексико-грамматических упражнений на повторение грамматических правил. Внеаудиторное чтение. 17
Составление повестки дня рабочего совещания; разработка рабочих планов, графиков, проектов 10
11 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме: «Современное состояние отрасли». Подготовка презентации. Выполнение лексико-грамматических упражнений по теме: неличные формы глагола, сослагательное наклонение. Внеаудиторное чтение. 17
Составление отчета; составление грамматических таблиц по теме «Типы условных предложений» 10
12 Составление лексико-грамматических таблиц и конспектов по теме «Работа специалиста отрасли». Подготовка презентации. Выполнение лексико-грамматических упражнений на повторение видо-временной системы глагола и залога. Внеаудиторное чтение. 16
Составление перечня должностных обязанностей специалиста отрасли; составление делового письма, отчета о стажировке 10

Фонд оценочных средств для проведения промежуточной аттестации обучающихся по дисциплине

Перечень компетенций с указанием этапов их формирования в процессе освоения Образовательной программы

Компетенция Указание (+) этапа формирования в процессе освоения ОП (семестр)
1 2 3
УК-4 + + +

Описание показателей и критериев оценивания компетенций на различных этапах их формирования

Компе-
тенция
Этап
формирования
ОП (семестр)
Показатель оценивания Критерий оценивания
УК-4 1 Дуальная оценка на зачете - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.
2 Дуальная оценка на зачете - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.
3 Балльная оценка на экзамене - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.

Описание шкал оценивания компетенций

Значение оценки Уровень освоения компетенции Шкала оценивания (для аттестационной ведомости, зачетной книжки, документа об образования) Шкала оценивания (процент верных при проведении тестирования)
Балльная оценка - "удовлетворительно". Пороговый Оценка «удовлетворительно» выставляется обучающемуся, который имеет знания только основного материала, но не усвоил его деталей, допускает неточности, недостаточно правильные формулировки, нарушения последовательности изложения программного материала и испытывает трудности в выполнении практических навыков. От 40% до 59%
Балльная оценка - "хорошо". Базовый Оценка «хорошо» выставляется обучающемуся, твердо знающему программный материал, грамотно и по существу его излагающему, который не допускает существенных неточностей в ответе, правильно применяет теоретические положения при решении практических работ и задач, владеет необходимыми навыками и приемами их выполнения. От 60% до 84%
Балльная оценка - "отлично". Высокий Оценка «отлично» выставляется обучающемуся, глубоко и прочно усвоившему программный материал, исчерпывающе, последовательно, грамотно и логически стройно его излагающему, в ответе которого тесно увязываются теория с практикой. При этом обучающийся не затрудняется с ответом при видоизменении задания, показывает знакомство с литературой, правильно обосновывает ответ, владеет разносторонними навыками и приемами практического выполнения практических работ. От 85% до 100%
Дуальная оценка - "зачтено". Пороговый, Базовый, Высокий Оценка «зачтено» выставляется обучающемуся, который имеет знания, умения и навыки, не ниже знания только основного материала, может не освоить его детали, допускать неточности, недостаточно правильные формулировки, нарушения последовательности изложения программного материала и испытывает трудности в выполнении практических навыков. От 40% до 100%
Балльная оценка - "неудовлетворительно", Дуальная оценка - "не зачтено". Не достигнут Оценка «неудовлетворительно, не зачтено» выставляется обучающемуся, который не знает значительной части программного материала, допускает ошибки, неуверенно выполняет или не выполняет практические работы. От 0% до 39%

Типовые контрольные задания или иные материалы, необходимые для оценки знаний, умений, навыков, характеризующих этапы формирования компетенций в процессе освоения образовательной программы

Типовые контрольные задания

Курсовые проекты (работы)

Не предусмотрено.


Контрольные работы, расчетно-графические работы, рефераты

Не предусмотрено.


Перечни сопоставленных с ожидаемыми результатами освоения дисциплины вопросов (задач):

Зачет. Семестр № 1

Вопросы для оценки результата освоения "Знать":

1)Прочтите и переведите текст 1 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
2)Прочтите и переведите текст 2 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
3)Прочтите и переведите текст 3 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
4)Прочтите и переведите текст 4 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
5)Прочтите и переведите текст 5 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
6)Прочтите и переведите текст 6 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
7)Прочтите и переведите текст 7 (1000-1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
8)Прочтите и переведите текст 8 (1000-1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
9)Прочтите и переведите текст 9 (1000-1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
10)Прочтите и переведите текст 10 (1000-1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.

Вопросы для оценки результата освоения "Уметь":

1)Подготовьте реферативный пересказ текста 1 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
2)Подготовьте реферативный пересказ текста 2 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
3)Подготовьте реферативный пересказ текста 3(800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
4)Подготовьте реферативный пересказ текста 4 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
5)Подготовьте реферативный пересказ текста 5 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
6)Подготовьте реферативный пересказ текста 6 (800-1000 печ. знаков)на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
7)Подготовьте реферативный пересказ текста 7 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
8)Подготовьте реферативный пересказ текста 8 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
9)Подготовьте реферативный пересказ текста 9 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
10)Подготовьте реферативный пересказ текста 10 (800-1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.

Вопросы для оценки результата освоения "Иметь навыки":

1)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Жизнь студента в России и за рубежом.
2)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Рабочий день студента вуза.
3)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Моя будущая карьера.
4)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Ростовский государственный университет путей сообщения.
5)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: История университета.
6)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Структура университета.
7)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Высшее образование в России.
8)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Уровни высшего образования в России.
9)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Высшее образование в зарубежных странах.
10)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Известные университеты стран изучаемого языка.

Зачет. Семестр № 2

Вопросы для оценки результата освоения "Знать":

1)Прочтите и переведите текст 1 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
2)Прочтите и переведите текст 2 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
3)Прочтите и переведите текст 3 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
4)Прочтите и переведите текст 4 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
5)Прочтите и переведите текст 5 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
6)Прочтите и переведите текст 6 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
7)Прочтите и переведите текст 7 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
8)Прочтите и переведите текст 8 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
9)Прочтите и переведите текст 9 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно , ответьте на вопросы преподавателя.
10)Прочтите и переведите текст 10 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.

Вопросы для оценки результата освоения "Уметь":

1)Подготовьте реферативный пересказ текста 1 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
2)Подготовьте реферативный пересказ текста 2 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
3)Подготовьте реферативный пересказ текста 3(1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
4)Подготовьте реферативный пересказ текста 4 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
5)Подготовьте реферативный пересказ текста 5 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
6)Подготовьте реферативный пересказ текста 6 (1000 печ. знаков)на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
7)Подготовьте реферативный пересказ текста 7 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
8)Подготовьте реферативный пересказ текста 8 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
9)Подготовьте реферативный пересказ текста 9 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
10)Подготовьте реферативный пересказ текста 10 (1000 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.

Вопросы для оценки результата освоения "Иметь навыки":

1)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: История развития железнодорожного транспорта в России.
2)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: История развития железнодорожного транспорта в странах изучаемого языка.
3)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Современные тенденции развития железнодорожной индустрии.
4)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Российские железные дороги.
5)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Современная железнодорожная инфраструктура.
6)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Железнодорожное полотно.
7)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Высокоскоростные поезда в России.
8)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Безопасность и высокие скорости на ж.-д. транспорте.
9)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Особенности железных дорог России.
10)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Высокоскоростные поезда за рубежом.

Экзамен. Семестр № 3

Вопросы для оценки результата освоения "Знать":

1)Прочтите и переведите текст 1 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
2)Прочтите и переведите текст 2 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
3)Прочтите и переведите текст 3 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
4)Прочтите и переведите текст 4 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
5)Прочтите и переведите текст 5 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
6)Прочтите и переведите текст 6 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
7)Прочтите и переведите текст 7 (1200 печ.знаков)на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
8)Прочтите и переведите текст 8 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
9)Прочтите и переведите текст 9 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.
10)Прочтите и переведите текст 10 (1200 печ.знаков) на русский язык письменно, ответьте на вопросы преподавателя.

Вопросы для оценки результата освоения "Уметь":

1)Подготовьте реферативный пересказ текста 1 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
2)Подготовьте реферативный пересказ текста 2 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
3)Подготовьте реферативный пересказ текста 3(1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
4)Подготовьте реферативный пересказ текста 4 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
5)Подготовьте реферативный пересказ текста 5 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
6)Подготовьте реферативный пересказ текста 6 (1000-1200 печ. знаков)на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
7)Подготовьте реферативный пересказ текста 7 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
8)Подготовьте реферативный пересказ текста 8 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
9) Подготовьте реферативный пересказ текста 9 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.
10) Подготовьте реферативный пересказ текста 10 (1000-1200 печ.знаков) на иностранном языке. Будьте готовы обсудить его.

Вопросы для оценки результата освоения "Иметь навыки":

1)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Моя отрасль.

2)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: История развития отрасли в России.

3)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: История развития отрасли в странах изучаемого языка.

4)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Роль и значение отрасли в государственной экономике.

5)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Выдающиеся российские ученые и специалисты отрасли.

6)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Изобретения и разработки, оказавшие влияние на развитие отрасли.

7)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Современное состояние отрасли.

8)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Основные термины и понятия отрасли.

9)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Тенденции и перспективы развития отрасли.

10)Примите участие в беседе на иностранном языке, выскажите суждение по теме: Профессии и профессиональная деятельность специалиста отрасли.


Иные контрольные материалы для автоматизированной технологии оценки имеются в Центре мониторинга качества образования


Методические материалы, определяющие процедуру оценивания знаний, умений, навыков, характеризующих этапы формирования компетенций

№ п/п Библиографическое описание
1 Методические указания, определяющие процедуру оценивания знаний, умений, навыков, характеризующих этапы формирования компетенций. Ресурс ЦМКО РГУПС.

Для каждого результата обучения по дисциплине определены

Показатели и критерии оценивания сформированности компетенций на различных этапах их формирования

Резуль-
тат
обуче-
ния
Компе-
тенция
Этап
формиро-вания в
процессе
освоения
ОП
(семестр)
Этапы
формирования
компетенции
при изучении
дисциплины
(раздел
дисциплины)
Показатель
сформиро-
ванности
компетенции
Критерий
оценивания
  УК-4 1 1, 2, 3, 4 Дуальная оценка на зачете - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
1, 2, 3, 4 Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
1, 2, 3, 4 Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.
2 5, 6, 7, 8 Дуальная оценка на зачете - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
5, 6, 7, 8 Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
5, 6, 7, 8 Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.
3 9, 10, 11, 12 Балльная оценка на экзамене - полнота усвоения материала,
- качество изложения материала,
- правильность выполнения заданий,
- аргументированность решений.
9, 10, 11, 12 Процент верных на тестировании - правильность выполнения заданий.
9, 10, 11, 12 Выполненное практическое задание - правильность выполнения заданий.

Шкалы и процедуры оценивания

Значение оценки Уровень
освоения
компетенции
Шкала оценивания
(для аттестационной
ведомости, зачетной
книжки, документа
об образовании)
Процедура оценивания
Балльная оценка -
"отлично",
"хорошо",
"удовлетворительно".
Дуальная оценка -
"зачтено".
Пороговый, Базовый, Высокий В соответствии со шкалой оценивания в разделе РПД "Описание шкал оценивания компетенций" Экзамен (письменно-устный).
Зачет (письменно-устный).
Автоматизированное тестирование.
Выполнение практического задания в аудитории.
Балльная оценка -
"неудовлетворительно".
Дуальная оценка -
"не зачтено".
Не достигнут

Перечень учебной литературы для освоения дисциплины

№ п/п Библиографическое описание Ресурс
1 Аитов, В. Ф. Английский язык (А1-В1+) : учеб. пособие для академического бакалавриата / В. Ф. Аитов, В. М. Аитова, С. В. Кади. — 13-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 234 с. ЭБС Юрайт
2 Ивлева, Г. Г. Немецкий язык : учебник и практикум для академического бакалавриата / Г. Г. Ивлева. — 3-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 264 с. ЭБС Юрайт
3 Мошенская, Л. О. Французский язык (A1-B1). "Chose dite, chose faite i" : учебник и практикум для академического бакалавриата / Л. О. Мошенская, А. П. Дитерлен. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 392 с. ЭБС Юрайт
4 Филиппова, М. М. Деловой английский язык (B1-C1) : учебник и практикум для академического бакалавриата / М. М. Филиппова. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 309 с. ЭБС Юрайт
5 Крайсман, Н. В. Французский язык. Деловая и профессиональная коммуникация [Электронный ресурс] : учебное пособие / Н. В. Крайсман. — Электрон. текстовые данные. — Казань : Казанский национальный исследовательский технологический университет, 2017. — 108 c. ЭБС IPRBooks
6 Лытаева, М. А. Немецкий язык для делового общения + аудиоматериалы в ЭБС: учебник и практикум для академического бакалавриата / М. А. Лытаева, Е. С. Ульянова. — Москва : Издательство Юрайт, 2019. — 409 с. ЭБС Юрайт

Перечень учебно-методического обеспечения

№ п/п Библиографическое описание Ресурс
1 Бессарабова О.Н. Учебно-наглядное пособие - тематические иллюстрации по дисциплине "Иностранный язык". РГУПС. - Ростов н/Д, 2019. ЭИОС РГУПС
2 Хлебникова М.В. Иностранный язык. Английский язык для обучающихся бакалавриата технических направлений. Часть 2. Семестр 2: учебно-методическое пособие / М.В. Хлебникова, В.А. Ражина, В.В.Майба, М.Н.Черкасова; ФГБОУ ВО РГУПС. – Ростов н/Д, 2019. – 129 с. ЭБС РГУПС
3 Бессарабова, О.Н Иностранный язык (английский язык для обучающихся бакалавриата. 1 семестр): учебно-методическое пособие / О.Н. Бессарабова, Т.Е. Исаева, Н.А. Малишевская, Л.А. Недоспасова, О.Б. Симонова, И.В. Тоцкая; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019. – 240 с. ЭБС РГУПС
4 Черкасова Л.Н. Иностранный язык (английский язык для обучающихся бакалавриата. 3 семестр): учебно-методическое пособие / Л.Н. Черкасова, Ю.В. Бжиская, С.В. Ромащенко; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019 – 149 с. ЭБС РГУПС
5 Исаева, Т.Е. Рекомендации для обучающихся бакалавриата по освоению дисциплины «Иностранный язык» и самостоятельной работе/ Т.Е. Исаева, О.Н., Бессарабова, Ю.Ю. Котляренко, И.В. Одарюк; ФГБОУ ВО РГУПС. – Ростов н/Д, 2019 – 36 с. – Библиогр.: с. 42–43. ЭБС РГУПС
6 Шефиева, Э.Ш. Иностранный язык (английский язык для обучающихся бакалавриата. 4 семестр): учебно-методическое пособие / Э.Ш. Шефиева, Л.А. Лазарева, С.В. Первухина, О.В. Маруневич, А.П. Кононенко, Л.А. Недоспасова; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019 – 160 с. ЭБС РГУПС
7 Котляренко, Ю.Ю. Иностранный язык (французский): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (1 семестр) / Ю.Ю. Котляренко // ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д,2019.– 140 с. ЭБС РГУПС
8 Котляренко, Ю.Ю. Иностранный язык (французский): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (2семестр) / Ю.Ю.Котляренко; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019. – 140 с. ЭБС РГУПС
9 Котляренко, Ю.Ю. Иностранный язык (французский): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (3 семестр) / Ю.Ю. Котляренко // ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д,2019. – 120 с. ЭБС РГУПС
10 Котляренко, Ю.Ю. Иностранный язык (французский): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (4 семестр) / Ю.Ю. Котляренко // ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д,2019. – 120 с. ЭБС РГУПС
11 Одарюк И.В. Иностранный язык (немецкий): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (1 семестр) / И.В. Одарюк, М.П. Чуриков, Е.Н. Пернаки // ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019.– 141с. ЭБС РГУПС
12 Одарюк, И.В. Иностранный язык (немецкий): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета (для технических направлений подготовки). 2 семестр / И.В. Одарюк, М.П. Чуриков, Е.Н. Пернаки; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019.– 162 с. ЭБС РГУПС
13 Одарюк, И.В. Иностранный язык (немецкий): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета. 3 семестр / И.В. Одарюк, М.П. Чуриков, Е.Н. Пернаки; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019.– 132с. ЭБС РГУПС
14 Чуриков, М.П. Иностранный язык (немецкий): учебно-методическое пособие для обучающихся бакалавриата и специалитета. (4 семестр) / М.П. Чуриков, И.В. Одарюк, Е.Н. Пернаки; ФГБОУ ВО РГУПС. — Ростов н/Д, 2019.– 135 с. ЭБС РГУПС

Электронные образовательные ресурсы в сети "Интернет"

№ п/п Адрес в Интернете, наименование
1 http://rgups.ru/. Ресурс ЭИОС РГУПС
2 http://www.iprbookshop.ru/. Электронно-библиотечная система "IPRBooks"
3 https://www.biblio-online.ru/. Электронно-библиотечная система "Юрайт"
4 http://www.umczdt.ru/. Электронная библиотека "УМЦ ЖДТ"
5 http://jirbis2.rgups.ru/jirbis2/. Электронно-библиотечная система РГУПС
6 https://rgups.public.ru/. Электронная библиотека "public.ru"

Профессиональные базы данных и информационно-справочные системы

№ п/п Адрес в Интернете, наименование
1 http://www.glossary.ru/. Глоссарий.ру (служба тематических толковых словарей)
2 http://www.consultant.ru/. КонсультантПлюс

Лицензионное и свободно распространяемое программное обеспечение

№ п/п Наименование Произ-
во
1 Операционная система ОС Microsoft Windows. Офисное программное обеспечение Microsoft Office. Общесистемное ПО Acrobat Reader. И

О - программное обеспечение отечественного производства

И - импортное программное обеспечение


Описание материально-технической базы, необходимой для осуществления образовательного процесса по дисциплине

Помещения(аудитории):

учебные аудитории для проведения учебных занятий;

помещения для самостоятельной работы.

Для изучения настоящей дисциплины в зависимости от видов занятий используется:

Учебная мебель;

Технические средства обучения (включая стационарный либо переносной набор демонстрационного оборудования).

Самостоятельная работа обучающихся обеспечивается компьютерной техникой с возможностью подключения к сети "Интернет" и ЭИОС.


"____" _________________20___г.


Код РПД: 45360.